Friday, July 19, 2013

An Adapted French Song by FH

The sun, the sea, the beach and a disenchanted lover’s reminiscence are woven together to create “Soleil” (“The Sun”), another ethereal gem performed by Francoise Hardy, which was adapted from the original English song “Sunshine” composed by Sandy Alpert (lyrics by Tash Howard). 

The French version lyrics were adapted from the English by Hardy herself and have a sad, realist, almost fatalistic ring with a romantic hue, while the original English lyrics are more like a dreamer’s plain prose. Probably unfair to the original title composer and lyrics writer, the French song seems to have an unmistaken “Francoise Hardy” signature to it.

Lyrics for “Soleil” (“The Sun”) (Adapted by Francoise Hardy):-

Et c'était lui le soleil
Qui faisait nos réveils
Chaque matin
Et la mer était belle
Et nous courrions vers elle
Main dans la main

Et puis nous marchions sur la plage
Tu cherchais des coquillages
Comme un enfant
Les mettant à ton oreille
Pour entendre je me rappelle
L'océan dedans

Soleil je t'aime
Et pour toujours
Tu es fidèle
Mais l'amour
N'est pas souvent comme toi

Tu avais toujours si faim
Les fruits mûrs et le vin
Etaient pour toi
Tu me grondais quelques fois
Lorsque je ne mangeais pas
Ce n'était rien

Et l'eau s'allongeait sur le sable
Nos rêves étaient semblables
Je me souviens
Nous parlions de la maison
Des enfants que nous aurions
Et nous étions bien


Et c'est toujours lui le soleil
Qui fera mes réveils
Chaque matin
Soleil d'hiver ou d'été
Il voit les amours passer
Et les chagrins

Combien faudra-t-il de plage
Combien d'autres visages
Pour comme toi
Oublier la maison
Et l'enfant aux cheveux blonds
Que nous n'avons pas



My English Translation of the Lyrics:-

And it was the sun
That used to wake us up
Every morning;
And the sea was beautiful,
And we would run towards her
Hand in Hand.

And then we would stroll on the beach;
You would look around for seashells,
Like a child,
Putting them to your ears, I recall,
To listen to the ocean inside.

I love you, my sun,
And for always,
You are faithful.
But love, it’s often not like you,

And you were always so hungry;                        
The ripe fruit and the wine,
These were brought for you.
You would sometimes groan
When I was not eating;
It didn’t matter.

And the sea washed over the sand,
Our dreams used to be the same,
As I remember it.
We would talk about the house,
The babies that we would have;
And we were happy.


And it’s still always the sun
That will wake me
Every morning.
The sun in winter or in summer,
It watches lovers go by,
And the sorrows too.

How many more beaches,
How many other faces must I see,
Before I can, like you,
Forget about the house
And the blond-haired babies
That we won’t be having.



No comments: